首页 > 文化百科 读书心得 列表

四字成语

《尚书》之《虞书益稷》

2023-05-06 21:54:03

·益稷

【原文】

帝曰:「来,禹!汝亦昌言。」

禹拜曰:「都!帝,予何言?予思日孜孜。」

皋陶曰:「吁!如何?」

禹曰:「洪水滔天,浩浩怀山襄陵,下民昏垫。予乘四载,随山刊木,暨益奏庶鲜食。予决九川,距四海,䜭畎澮距川;暨稷播,奏庶艰食鲜食。懋迁有无,化居烝民,乃粒万邦作乂。」

皋陶曰:「俞!师汝昌言。」

禹曰:「都!帝,慎乃在位。」

帝曰:「俞!」

禹曰:「安汝止,惟几惟康。其弼直,惟动丕应。徯志以昭受上帝,天其申命用休。」

帝曰:「吁!臣哉邻哉!邻哉臣哉!」

禹曰:「俞!」

帝曰:「臣作朕股肱耳目,予欲左右有民,汝翼。予欲宣力四方,汝为。予欲观古人之象日、月、星、辰、山、龙、华、虫作会;宗彝、藻、火、粉、米、黼、黻,絺绣,以五采彰施于五色作服,汝明。予欲闻六律五声八音,在治忽,以出纳五言,汝听。予违,汝弼,汝无面从,退有后言。钦四邻!庶顽谗说,若不在时,侯以明之,挞以记之。用识哉,欲并生哉,工以纳言,时而颺之,格则承之庸之,否则威之。」

禹曰:「俞哉!帝,光天之下,至于海隅苍生,万邦黎献,共惟帝臣,惟帝时举。敷纳以言,明庶以功,车服以庸,谁敢不让,敢不敬应?帝不时敷同,日奏罔功”。

帝曰:“无若丹朱傲,惟慢游是好。傲虐是作,罔昼夜頟頟,罔水行舟,朋淫于家,用殄厥世。”

“予创若时,娶于涂山,辛壬癸甲。启呱呱而泣,予弗子,惟荒度土功。弼成五服,至于五千。州十有二师,外薄四海,咸建五长,各迪有功,苗顽弗即工,帝其念哉!」

帝曰:「迪朕德,时乃功,惟叙。」

皋陶方祗厥叙,方施象刑,惟明。

夔曰:「戛击鸣球、搏拊、琴、瑟、以咏。」

祖考来格,虞宾在位,群后德让。下管鼗鼓,合止柷敔,笙镛以间。鸟兽跄跄,箫韶九成,凤皇来仪。

夔曰:「于!予击石拊石,百兽率舞。」

庶尹允谐,帝庸作歌。曰:「敕天之命,惟时惟几。」乃歌曰:「股肱喜哉!元首起哉!百工熙哉!」

皋陶拜手稽首颺言曰:「念哉!率作兴事,慎乃宪,钦哉!屡省乃成,钦哉!」乃赓载歌曰:「元首明哉,股肱良哉,庶事康哉!」又歌曰:「元首丛脞哉,股肱惰哉,万事堕哉!」

帝拜曰:「俞,往钦哉!」

【译文】

帝舜说:“来吧,禹!你也发表高见吧。”

禹拜谢说:“啊!帝君,我说什么呢?我只想每天努力工作罢了。”

皋陶说:“啊!你努力做了那些工作呢?”

禹说:“大水弥漫接天,浩浩荡荡地包围了山岭,漫没了丘陵,老百姓沉没陷落在洪水里。我乘坐舟船,用了四年时间,沿着山势砍削树木作为标记,同伯益一起把新杀的鸟兽肉分发给百姓们。我规划了九州河流的走向,使它们流到四海,挖深导通了田间的水沟,使它们流进大河。同后稷一起播种粮食,把百谷、鸟兽肉送给老百姓,让他们互通有无,调剂馀缺。使百姓同化定居,各个诸侯国开始得到了治理。”

皋陶说:“好啊!你的这番话真好啊。”

禹说:“啊!帝君,要慎重地对待所处的职位。”

帝舜说:“是啊!”

禹说:“能安定你行止的,只有每个细小的环节都安定康健。用正直的人做辅佐,只要你行动,天下就会大力响应。以清明的志向来明确接受上帝的命令,上天就会用美好的天命赐予你。”

帝舜说:“唉!大臣就像四邻啊!四邻就像大臣啊!”

禹说:“对呀!”

帝舜说:“大臣作我的股肱耳目,我想让百姓在左右拥护我,你来做我的辅翼。我想努力治理好四方,你来帮助我。我想观法古人根据日、月、星、辰、山、龙、华、虫的物象来作画,宗法彝、藻、火、粉、米、黼、黻的制式来缝衣刺绣,用五种颜料明显地做成五种色彩不同的衣服,这些你要弄清楚并做好。我要听六种乐律、五种声音、八类乐器的演奏,从中听取治理上的疏忽,以此来决定取舍各方的意见,你要认真地听清楚。我有过失,你就辅助我,你不要当面顺从,背后又去议论。要敬重左右辅弼的近臣!至于那些顽固平庸和讨好谄媚的学说,如果不适合当时的社会形式,就要以其为靶子加以明确,进行鞭挞并进行记载。书是用来增长见识的,见识增长了,欲望就产生了。百工都可以进纳建言,适合当前时势的就表扬,对纳进的建议要进行分类并向上呈递和采用。进纳的建言不适合当前时势就要受到惩罚。”

禹说:“太好了!帝君,普天之下,至于天涯海角的众民,各国的庶民和圣贤,都是帝君的臣子,都要接受帝君的任用。广泛地接纳他们的建议,明确地考察他们功过,用车马衣服酬劳他们。这样,谁敢不让贤,谁敢不恭敬地接受命令?帝君不分时势,对待功过都相同,那每天进奏的都不会是功绩。”

帝舜说:“不要象丹朱那样傲慢,只喜好慢节奏游玩。傲慢和戏谑兴起,不论白天晚上都不停止,在浅水中也乘船游玩,成群地在家里淫乱,因此断绝了他的继承权。”

(禹说:)“我开始创业时,娶了涂山氏的女儿,从辛壬到癸甲结婚只四天就治水去了。后来,启生下来呱呱地啼哭,我顾不上慈爱他,只忙于考虑治理水土的事。我划定了五种服役地带,一直到五千里远的地方,共十二个州的军队,十二州的边界到达四海,每州都建五长,各自引领建立功业,只有三苗顽抗,不肯接受工作任务,帝君要为这事忧虑啊!”

帝舜说:“宣扬我的仁德,依时布置工役,三苗应该会顺从。”

皋陶恭敬地重申发布的命令,重申了刑杀的图象的内容,保证使所有人都明白赏罚的规则。

夔说:“敲起玉磬,打起搏拊,弹起琴瑟,唱起歌来吧。”

先祖、先父的灵魂降临了,我们帝舜的宾客就位了,各个诸侯国君登上了庙堂互相揖让。庙堂下吹起管乐,打着小鼓,合乐敲着柷,止乐敲着敔,笙和大钟交替演奏。扮演飞禽走兽的舞队踏着节奏跳舞,韶乐演奏了九次以后,扮演凤凰的舞队出来表演了。

夔说:“唉!我轻敲重击着石磬,扮演百兽的舞队都跳起舞来吧!”

一众部落首领和谐相处,帝舜因此作歌。说:“勤劳地执行天命,时时事事都要谨慎啊。”于是唱道:“大臣欢悦啊,君王奋发啊,百事发达啊!”

皋陶跪拜叩头继续说:“要念念不忘帝君的教诲啊!统率起你应该兴办的事业,慎守你的法度,要恭敬啊!经常考察你的成就,要恭敬啊!”于是继续作歌说:“君王英明啊!大臣贤良啊!诸事安康啊!”又继续作歌说:“君王琐碎啊!大臣懈怠啊!诸事荒废啊!”

帝舜拜谢说:“对啊!我们去认真干吧!”


上一篇:《尚书》之《虞书皋陶谟》
下一篇:虞思一:倉頡可能真有其人

成语词典         Sitemap    Baidunews