虞书·皋陶谟
【原文】
曰若稽古,皋陶曰:“允迪厥德,谟明弼谐。”
禹曰:“俞,如何?”
皋陶曰:“都!慎厥身,修思永。惇叙九族,庶明励翼,迩可远在兹。”
禹拜昌言曰:“俞!”
皋陶曰:“都!在知人,在安民。”
禹曰:“吁!咸若时,惟帝其难之。知人则哲,能官人。安民则惠,黎民怀之。能哲而惠,何忧乎欢兜?何迁乎有苗?何畏乎巧言令色孔壬?”
皋陶曰:“都!亦行有九德。亦言其人有德,乃言曰,载采采。”
禹曰:“何?”
皋陶曰:“宽而栗,柔而立,愿而恭,乱而敬,扰而毅,直而温,简而廉,刚而塞,强而义。彰厥有常,吉哉!日宣三德,夙夜浚明有家;日严祗敬六德,亮采有邦。翕受敷施,九德咸事,俊乂在官。百僚师师,百工惟时,抚于五辰,庶绩其凝,无教逸欲有邦,兢兢业业,一日二日万几无旷。庶官天工,人其代之。天叙有典,敕我五典五惇哉!天秩有礼,自我五礼有庸哉!同寅协恭和衷哉!天命有德,五服五章哉!天讨有罪,五刑五用哉!政事懋哉懋哉!天聪明,自我民聪明。天明畏,自我民明威。达于上下,敬哉有土!”
皋陶曰:“朕言惠可厎行?”
禹曰:“俞!乃言厎可绩。”
皋陶曰:“予未有知,思曰赞赞襄哉!”
【译文】
要说查考古代往事。皋陶说:“忠实遵循行那些光明德行,决策就会英明,群臣就会同心协力去完成。”
禹曰:“是啊!怎么才能做到呢?”
皋陶说:“啊!要谨慎自身的言行,修养长远规划的能力。要诚实地区别和对待九族近亲,使大家都明白激励和辅翼的关系,由近及远地推行这一原则。”
禹听了这番精当的言论,拜谢说:“对呀!”
皋陶说:“啊!除此之外,还在于知人善任,安定民心。”
禹说:“唉!做到这样,连帝尧都会认为困难吧。能做到知人善任是智慧的人,智慧的人才是有能力的领导者。安定民心就能惠及他人,百姓就会感怀他。能做到明智和惠及他人,怎么还用担心驩兜?怎么还用流放三苗?怎么还用畏惧那些善于花言巧语、察言观色的奸佞之人呢?”
皋陶说:“啊!大凡人的行为可以归为九种美德。凡说一个人有美德,就会举出很多事例来说明。”
禹问:“哪九种美德呢?”
皋陶说:“性格豁达豪迈,又能小心谨慎;性情温和随和,又能不迷失自己;面对心中所愿,而能抑制欲望,行事恭谨;面对纷杂事务,而能敬守本职不渎职;面对各种干扰,而能志向坚定勇毅;为人正直,又能处事温和好商量;生活条件简朴,又能做到清正廉洁;性格刚烈,又能虚心受教听人言;能力强大,而又能遵守道义。能一直彰显这九德,就是吉啊!天天表现出三德的人,就能早晚认真努力治理好家;天天庄严地重视六德的人,就能为国辅助政事。同时提倡三德和六德,并以之布施政教,大凡依据九德行事的人都给以一定的职务,有特殊才能的人都给以官位。这样,有职位的人就能互相学习,各方面具体事务的负责人也都能按时办好自己分内的事情,从而大家都能够根据五辰的运行、四时的变化处理政务。这样,通过完成日常工作业绩的积累,使整个邦国中不会滋生安逸懒惰的想法,全体都兢兢业业,一天,两天,直至几万天都不空自度过。所有官员就像上天运转那样工作,只是人力代替了天的力量。上天的层次是有典范规律的,五典和五惇就是上天颁发给我们人类的层级规范!上天规定了等级礼节,天子、诸侯、卿大夫、士和庶人就是五种常用礼制。规定君臣之间要同敬、同恭、和善相处。上天任命有德的人,用天子、诸侯、卿、大夫、士五等礼服和五章来体现。上天惩罚有罪的人,用墨、劓、剕、宫、大辟五种刑罚和五种处治方法来体现!政务要努力啊!要努力啊!上天听到和看到的,就是来之臣民所听到和看到的。上天知晓的畏惧,就是来之臣民知晓的威力。天意和民意是上下相通的,所以要谨慎才能保证拥有国土!”皋陶问:“我的话顺应天道,可以得到实行吗?”
禹说:“当然!你的话可以得到实行并且能获得成功。”
皋陶说:“我并没有智慧,只是想通过赞扬美好的事物来佐助治理国家!”