首页 > 文化百科 历史知识 列表

四字成语

天将降大任于“斯人”PK“是人”,显得很有文化吗?

2023-05-06 21:54:18

搞笑了。天将降大任于“斯人”还是“是人”,竟然上了热搜。而且,大半天都高烧不退,现在18:36,居于百度热搜第5位。且看看内容是么子:是“故天将降大任于'斯’人也”,还是“故天将降大任于'是’人也”?近日,有网友发文《出大事了,我们这个时空的时间线似乎被人动了!》称,其记忆中早年学的是“故天将降大任于斯人也”,却发现现在的课本成了“故天将降大任于是人也”。10月26日,上游新闻记者从人民教育出版社中学语文编辑部获悉,该出版社从1961年收录孟子的《生于忧患,死于安乐》课文以来,历套教材文章一直是“故天将降大任于是人也”,从未有过“故天将降大任于斯人也”,不过“斯”和“是”两个字,都表示“这”的意思。新闻里,还配了很多以前教材的照片,印证人民教育出版社所说不误。但很多人表示不服。我朋友圈里就有人说:我记得是“斯人”,不接受任何反驳。我学的版本就是斯人,很多那个年代的学生都可以作证。其实吧,我觉得,争论这样的事,屁用都没有。倒不是说不应该占了其它更应该关注的事的版面,而是,古籍流传几百几千年,印刷、手抄无数次,字词句有不同的版本,多正常啊。没有才奇怪呢。就拿手头的举几个例子。上海古籍出版社竖排繁体《苏轼诗集合注》,第一篇《郭纶》最后一句“看君飞矢集蛮毡”,集字下就标注着:一作射。这两字长得不像吧?为何有集有射呢?大概在其意思类似呗。《巫山》里:孤超兀不让,直拔勇无畏。兀字,一作亢。这两字很容易混淆吧?虽然此版本取的是“兀”字,我却觉得“亢”更为贴切,因为它跟后面的“勇”字可以对仗。再看长江出版传媒崇文书局《苏轼词全集》。十年生死两茫茫……老夫聊发少年狂……两首大家都很熟吧?学的时候,词牌都是“江城子”吧?但这书里面,全用了“江神子”。我在网上查阅这本书值不值得买的时候,就看到有人说,别买,错字好多,连江城子都打成江神子……另外,豆瓣上有朋友写道:通篇校注满满地充斥着编者的炫耀,首先,这部书是汇集了至少五个版本的苏词,不同版本难免有标题、词句上的出入,原则上以少服多对吧,但编者全部选择最冷门的那个版本,实在太过刻意,譬如《卜算子·缺月挂疏桐》这首,末句“拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷”最为脍炙人口,四个版本是“寂寞沙洲”,一个版本是“枫落吴江冷”,然后这部书收录的是后者。回到斯人,怎么可能全国那么多人都背错呢?唯一的原因,就是他们学的时候,出版社用的就是斯人版本啊。看到此处,很多人联系我的标题,说不定要骂我——就你有文化,你全家都有文化……我只能来一句——噫!微斯人,吾谁与归?

点分享

点收藏

点点赞

点在看


上一篇:林黛玉的被迫害妄想症,贾府的小-+姐们,就属她家境好地位高
下一篇:对自我与世界的双重确证——论徐则臣的写作观

成语词典         Sitemap    Baidunews