首页 > 文化百科 读书心得 列表

四字成语

【不学诗,无以言】之二百三拾九:《旱麓》,岂弟君子,干禄岂弟,上天总是眷顾有德之人。

《旱麓》是《》的第239首。这是一首祭祀颂歌,赞颂君子(或指周文王)通过举行的盛大祭祀活动,请求上苍永久赐福禄给周王朝子民的“伟大”举动。在古代,好帝王的标准之一,就是能请求上天降福于天下苍生,美其名曰“心系子民”。《旱麓》是《大雅》第5篇,与上一篇《棫朴》、下一篇《思齐》,一般认为都是赞颂周文王。《大雅》全都是西周作品,主要用于诸侯朝聘、贵族宴飨等典礼的乐歌,除周厉王、周幽王时期的几篇是讽刺外,其他都是歌功颂德。关于《旱麓》的主旨主要有两种:“受祖”说和“颂德”说。《毛诗序》是“受祖”说:“《旱麓》,受祖也。周之先祖世修后稷、公刘之业,大王、王季申以百福干禄焉。”“受祖”的意思,唐人孔颖达认为:“言文王受其祖之功业。”清人魏源《诗古微》说是“祭祖受福”。即受业(或受福)于祖先。宋人朱熹独树一帜,提出“颂德”说。在《诗集传》中,他认为:“咏歌文王之德”,而其《诗序辨说》进一步说:“《序》大误,其曰'百福干禄’者,尤不成文理”。意思是此诗并没有“传承”之意,只有“颂扬”之声。清人方玉润《诗经原始》则既斥《毛序》所说为“梦呓”,又不满《诗集传》“语殊泛泛”,认为“此盖祭祀受福而言也”。这种说法也没什么新意,只是把“祭祖”变成“祭祀”而已,并无创新认识。

旱麓

瞻彼旱麓,榛楛济济。

岂弟君子,干禄岂弟。

瑟彼玉瓒,黄流在中。

岂弟君子,福禄攸降。

鸢飞戾天,鱼跃于渊。

岂弟君子,遐不作人?

清酒既载,骍牡既备。

以享以祀,以介景福。

瑟彼柞棫,民所燎矣。

岂弟君子,神所劳矣。

莫莫葛藟,施于条枚。

岂弟君子,求福不回。

注释:1、旱麓:旱山(今陕西南郑附近)山脚。2、榛楛(zhēnhù):两种灌木名。3、岂弟(kǎitì):即“恺悌”,和乐平易。4、干(gān):求。5、瑟:鲜明洁净。6、玉瓒(zàn):即圭瓒,以圭为柄勺,以黄金为饰的一种祭神用的酒器。7、黄流:黄,用黄金制成或镶金的酒勺。流,用黑黍和郁金草酿造配制的酒,用于祭祀,即秬鬯(jù chàng)。8、攸:所。9、鸢(yuān):鸷鸟名。即老鹰。戾(lì):到,至。10、遐:通“胡”,何。作人:造就、培育人才。11、清酒:指滤去糟的纯酒。载:陈设,备。12、骍(xīng):赤色。牡:公牛、马。13、享:祭祀。14、介:求。景:大。15、瑟:众多。柞棫(zuòyù):栎树与白桵树。16、燎(liǎo):燔柴祭天。17、劳:劳来,慰劳。一说保佑。18、莫莫:茂盛。或同“漠漠”,众多而没有边际。葛藟(lěi):葛藤。19、施(yì):伸展绵延。条:树枝。枚:树干。20、不回:不违祖先之道。回,违;或说奸回,邪僻。《旱麓》以“岂弟君子”贯穿全篇,弥漫着温文尔雅的君子之风。首章道出文雅君子能得福禄;第二章渲染君子祭祀现场的良好氛围;第三章描写君子迫切地培育人才;第四章再次描写祭祀的生动现场;第五章叙述燔柴祭天之礼;第六章以葛藤蔓延枝干比喻上天将永久地赐福周邦。

瞻望旱山山底,榛树楛树茂盛。

君子温文尔雅,求福就凭文雅。

精美酒器圭瓒,鬯酒满溢金勺。

君子温文尔雅,上天降下福禄。

老鹰高翔蓝天,鱼儿跳跃深渊。

君子温文尔雅,迫切培育人才。

满斟清醇甜酒,牺牲红色公牛。

用它上供祭祀,用它求取大福。

柞树棫树茂密,砍来焚烧祭神。

君子温文尔雅,神灵把他保佑。

到处长满葛藤,蔓延缠绕枝干。

君子温文尔雅,求福不邪不奸。

《旱麓》所表达的深层内涵,用《尚书》中:“天命靡常,唯德是从”一句来概括,最为恰当。“天命”即道,当然是存在的,天佑“王命”在尊道而行是成立的,是不容怀疑的,但当大道不行时,天命也会变化无常。夏、商、周三代更替的事实摆在面前,使周人不得不怀疑“天命”的永恒,从而不得不重新认识人的思想和行为在人类社会发展中的规律,即“天命无常,唯有德者居之”,通俗地讲,上天总是眷顾有德之人。........................................................
........................................................自然于道,自觉于法,自在于我

上一篇:说说丰县的来历
下一篇:燕青最后挑着一担金银去了哪里?一直都没走远,他想保护一个人

成语词典         Sitemap    Baidunews