出生入死:生之途十有三,死之途十有三。而民生生,动皆之死地之十有三,夫何故也?以其生生也。盖闻善执生者,陵行不避兕虎,入军不披甲兵。兕无所揣其角,虎无所措其蚤,兵无所容其刃,夫何故也?以其无死地焉。
注:
途,tú,道路,原文“徒”。
生,shēng,生存,活下来。
之,zhī,往,到。
执,zhí,拿着,掌握。
执生,zhíshēng,使自己生存下来。
陵,líng,山,山头。
盖,gài,发语词。
披,pī,原文“被”。
揣,chuāi,藏入,塞进。
兕,sì,古书上所说的雌犀牛。
蚤,zǎo,通“爪”(zhǎo),鸟兽的脚或趾甲。
解:出生入死:人们遭遇到灾祸时有两种极端情况,生的几率为十分之三,和死的几率为十分之三。而基层的平民为了生存而起来反抗,死的几率也是十分之三,这是什么原因呢?因为上层的贵族和士大夫的生存离不开基层的平民,就像鱼儿不能脱离于渊潭。听说善于执掌自己生命的人,在山头行走不回避犀牛和老虎,两军交战不披挂防护用的盔甲。在他身上犀牛没地方塞入它的犄角,老虎没地方施展它的爪子,兵器没地方刺进它的锋刃,这是什么原因呢?因为虽然环境无比凶险,但仍然存在着他的生存空间。
分析:
结合帛书本第75章来理解:“勇于敢者则杀,勇于不敢者则活,知此两者或利或害。天之所恶,孰知其故?天之道,不战而善胜,不言而善应,不召而自来,繟然而善谋。天网恢恢,疏而不失。”(上层的贵族和士大夫对那些敢于反抗他们压迫的基层平民就把他们杀掉,对那些不敢反抗他们压迫的基层平民就让他们活下来。应该知道这样做虽然保住了自己眼前违背自然的利益,但同时也严重损害了自己生存的根基,破坏了社会上下之间的平衡与和谐。天所憎恶的东西有谁知道它的缘故吗?天之道以自然为法通过损有余而补不足,保持着万物与整体在阴阳两方面之间的平衡与和谐:它不开战而善于取得胜利,它不说话而善于作出应答,它不要召见而不请自来,它舒缓从容而善于谋划。天网恢宏广大稀疏不严密,但对事物是损或是益从来不会遗漏。)